שה

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Hebrew

[edit]

Etymology

[edit]

Perhaps from earlier *שֵׂיֶה (*śēye). Compare Arabic شَاء (šāʔ, sheep), شَاة (šāh), شَاهَة (šāha).

Noun

[edit]

שֶׂה (sé, śem (singular construct שֵׂה־)

  1. (singulative) lamb, kid (young of Caprinae)
    • Tanach, Genesis 22:7-8, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל־אַבְרָהָם אָבִיו וַיֹּאמֶר אָבִי וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה׃ וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה־לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃
      vayómer yitskhák 'el-'avrahám 'avív vayómer 'aví vayómer hinéni v'ní vayómer hiné ha'ésh v'ha'etsím v'ayé hasé l'olá. vayómer 'avrahám 'elohím yir'é-ló hasé l'olá b'ní vayel'khú sh'neihém yakhdáv.
      And Isaac spoke unto Abraham his father, and said: ‘My father.’ And he said: ‘Here am I, my son.’ And he said: ‘Behold the fire and the wood; but where is the lamb for a burnt-offering?’ And Abraham said: ‘God will provide Himself the lamb for a burnt-offering, my son.’ So they went both of them together.
    • Tanach, Exodus 12:5, with translation of the Jewish Publication Society:
      שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן־שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם מִן־הַכְּבָשִׂים וּמִן־הָעִזִּים תִּקָּחוּ׃
      tamím zakhár ben-shaná yihyé lakhém min-hak'vasím umin-ha'izím tikákhu.
      Your lamb shall be without blemish, a male of the first year; ye shall take it from the sheep, or from the goats;
    • Tanach, Deuteronomy 22:1, with translation of the Jewish Publication Society:
      לֹא־תִרְאֶה אֶת־שׁוֹר אָחִיךָ אוֹ אֶת־שֵׂיוֹ נִדָּחִים וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִיךָ׃
      lo-tir'é 'et-shór 'akhíkha 'ó 'et-seyó nidakhím v'hit'alamtá mehém hashév t'shivém l'akhíkha.
      Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep driven away, and hide thyself from them; thou shalt surely bring them back unto thy brother.
    • Tanach, 1 Samuel 14:34, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַיֹּאמֶר שָׁאוּל פֻּצוּ בָעָם וַאֲמַרְתֶּם לָהֶם הַגִּישׁוּ אֵלַי אִישׁ שׁוֹרוֹ וְאִישׁ שְׂיֵהוּ וּשְׁחַטְתֶּם בָּזֶה וַאֲכַלְתֶּם וְלֹא־תֶחֶטְאוּ לַיהוָה לֶאֱכֹל אֶל־הַדָּם וַיַּגִּשׁוּ כָל־הָעָם אִישׁ שׁוֹרוֹ בְיָדוֹ הַלַּיְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָׁם׃
      vayómer sha'úl pútsu va'ám va'amartém lahém hagíshu 'elái 'ísh shoró v'ísh s'yéhu ush'khattém bazé va'akhaltém v'lo-tekhet'ú laYHVH le'ekhól 'el-hadám vayagíshu khol-ha'ám 'ísh shoró v'yadó haláyla vayishkhatu-shám.
      And Saul said: ‘Disperse yourselves among the people, and say unto them: Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood.’ And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

See also

[edit]

References

[edit]