Category:English pseudo-loans from French

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. litterateuse
  2. restauranteuse
  3. café royale
  4. toujours perdrix
  5. triple entendre
  6. nom de clavier
  7. nom de Web
  8. vive la différence
  9. voir dire
  10. double entendre
Oldest pages ordered by last edit:
  1. nom de plume
  2. cause célèbre
  3. voir dire
  4. double entendre
  5. vive la différence
  6. litterateuse
  7. nom de Web
  8. nom de clavier
  9. geaux
  10. restauranteuse

English pseudo-loans from French, i.e. terms that appear to be French, but are not used or have an unrelated meaning in French itself.

To categorize a term into this category, use {{pl|en|fr|source_term}} (or {{pseudo-loan|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "English pseudo-loans from French"

The following 13 pages are in this category, out of 13 total.