קרואַסאַן
Jump to navigation
Jump to search
Yiddish[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from French croissant, via Russian круасса́н (kruassán), Ukrainian круаса́н (kruasán).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
קרואַסאַן • (kruasan) m, plural קרואַסאַנען (kruasanen)
Usage notes[edit]
- Note that ראָגאַל (rogal) and ראָגאַלקע (rogalke) may also be used to mean "croissant", even though the rugelach is distinct to the croissant; compare Polish rogalik, Russian рога́лик (rogálik), and semantically also German Hörnchen.
See also[edit]
References[edit]
- Schaechter-Viswanath, Gitl, Glasser, Paul (2016) “croissant”, in Comprehensive English-Yiddish Dictionary, Bloomington, Indiana: Indiana University Press, →ISBN