夜来香

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 夜來香

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see 夜來香 (“fragrance of [the] night; tuberose, Polianthes tuberosa; etc.”).
(This term is the simplified form of 夜來香).
Notes:

Japanese[edit]

Kanji in this term
イエ
Grade: 2
ライ
Grade: 2
シャン
Grade: 4
irregular
Alternative spelling
夜來香 (kyūjitai)

Etymology[edit]

From Mandarin 夜來香夜来香 (yèláixiāng).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(イエ)(ライ)(シャン) (ieraishan

  1. (informal) Synonym of 月下香 (gekkakō): the tuberose, Polianthes tuberosa
    • 1950, “Tuberose”, Takao Saeki (lyrics), Li Jinguang (music), performed by Yoshiko Yamaguchi:
      あわれ(はる)(かぜ)に (なげ)くうぐいすよ
      (つき)(せつ)なくも (にお)(イエ)(ライ)(シャン) この(かお)りよ
      aware harukaze ni nageku uguisu yo
      tsuki ni setsunaku mo niou ieraishan kono kaori yo
      The depressing spring wind brings the warbler[’s song of] lament.
      The smell of this tuberose’s perfume brings [me] pain under the moon.

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN