真人不露相
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
not; no | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (真人不露相/眞人不露相) | 真人/眞人 | 不 | 露相 | |
simp. (真人不露相) | 真人 | 不 | 露相 | |
Literally: “a true person (of talent) does not show his face”. |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄣ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ ㄒㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: jhenrén bù lòusiàng
- Wade–Giles: chên1-jên2 pu4 lou4-hsiang4
- Yale: jēn-rén bù lòu-syàng
- Gwoyeu Romatzyh: jenren bu lowshianq
- Palladius: чжэньжэнь бу лоусян (čžɛnʹžɛnʹ bu lousjan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂən⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ loʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zan1 jan4 bat1 lou6 soeng3
- Yale: jān yàhn bāt louh seung
- Cantonese Pinyin: dzan1 jan4 bat7 lou6 soeng3
- Guangdong Romanization: zen1 yen4 bed1 lou6 sêng3
- Sinological IPA (key): /t͡sɐn⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ lou̯²² sœːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb[edit]
真人不露相
- A truly talented individual does not vie for attention by showing off his skills.
See also[edit]
- English: hide one's light under a bushel
- Japanese: 能ある鷹は爪を隠す (nō aru taka wa tsume o kakusu)