苧
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
苧 (Kangxi radical 140, 艸+5, 11 strokes, cangjie input 廿十一弓 (TJMN) or 難廿十一弓 (XTJMN), four-corner 44201, composition ⿱艹宁)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1024, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 30798
- Dae Jaweon: page 1483, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3196, character 4
- Unihan data for U+82E7
Chinese[edit]
Etymology 1[edit]
Glyph origin[edit]
Definitions[edit]
For pronunciation and definitions of 苧 – see 薴 (“disorderly; messy; etc.”). (This character is the simplified form of 薴). |
Notes:
|
Etymology 2[edit]
trad. | 苧 | |
---|---|---|
simp. | 苎 | |
alternative forms | 紵/纻 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *daʔ) : semantic 艸 (“grass”) + phonetic 宁 (OC *da, *daʔ).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
苧
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of 苧 – see 芧. (This character is a variant form of 芧). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: じょ (jo)←ぢよ (dyo, historical)
- Kan-on: ちょ (cho)←ちよ (tyo, historical)
- Kan’yō-on: ま (ma)
- Kun: お (o, 苧)←を (wo, 苧, historical); むし (mushi); からむし (karamushi, 苧); からんし (karanshi, 苧); こるむし (korumushi, 苧)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
お Hyōgaiji |
kun’yomi |
/wo/ → /o/
From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- hemp or ramie
- c. 918, Honzō Wamyō:
- 苧根 山苧相似、不入用和名乎乃祢
- (please add an English translation of this quotation)
- thread made from the outer husk of the stems of hemp or ramie
- a textile made from this thread
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
むし Hyōgaiji |
kun’yomi |
From Old Japanese. Possibly the original name for the plant, or for the fiber from this plant.
Compare Korean 모시 (mosi, “ramie cloth; ramie plant”), Ainu モセ (mose), ムセ (muse, “nettle plant; bast fiber in general”). Alexander Vovin believes that the Old Japanese word was borrowed from Korean. (Can this(+) etymology be sourced?)
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (obsolete) old name for karamushi: the ramie plant, Boehmeria nivea var. nipononivea
- short for 帔, 枲の垂れ衣 (mushi no tareginu), a kind of veil made of ramie and worn from the brim of a hat by women from the Heian period through the Kamakura period
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
からむし Hyōgaiji |
kun’yomi |
Appears to be a compound of 殻 (kara, “husk”) + 苧 (mushi, “ramie fiber”).
Some sources suggest that the mushi component derives from 蒸し (mushi, “steaming”), from verb 蒸す (musu, “to steam something; to be steamy or muggy”). However, ramie is not processed using steam, so these are more likely to be folk etymologies.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) からむし [kàráꜜmùshì] (Nakadaka – [2])[2][3]
- (Tokyo) からむし [kàrámúshí] (Heiban – [0])[2][3]
- IPA(key): [ka̠ɾa̠mɯ̟ᵝɕi]
Noun[edit]
- the ramie plant, Boehmeria nivea (syn. Boehmeria nipononivea)
- a thread made from the fibers of this plant
- a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 蒭麻衣 加良牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms[edit]
- 苧頭巾 (karamushi zukin): a 頭巾 (zukin, “headcloth, bandana”) made from ramie
References[edit]
Etymology 4[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
からんし Hyōgaiji |
kun’yomi |
/karamuɕi/ → /karanɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (rare, obsolete) the ramie plant
- (rare, obsolete) a thread made from the fibers of this plant
- (rare, obsolete) a textile made from this thread
Etymology 5[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
こるむし Hyōgaiji |
kun’yomi |
/karamuɕi/ → /korumuɕi/
Alteration from karamushi. Rare and obsolete reading.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (rare, obsolete) the ramie plant
- (rare, obsolete) a thread made from the fibers of this plant
- (rare, obsolete) a textile made from this thread
- circa 800, Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 2: Shibunritsu Ongi, Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN, page 47:
- 纎麻衣 古流牟斯衣
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 6[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
ま Hyōgaiji |
kan’yōon |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang), but read with the on'yomi from 麻 (ma, “hemp”). Compare modern Mandarin 苧 (zhù), 麻 (má).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 7[edit]
Kanji in this term |
---|
苧 |
ちょ Hyōgaiji |
on’yomi |
From Middle Chinese 薴 (MC nreang). Compare modern Mandarin 苧 (zhù).
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ , text here
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Fukane no Sukehito (c. 901–923) Maruyama Yumiko, Wu Qian, editors, Honzō Wamyō: Eiin, Honkoku to Kenkyū) (in Japanese), Kyūko Shoin, published 2021, →ISBN.
Korean[edit]
Hanja[edit]
苧 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV simplified characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese simplified forms
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading じょ
- Japanese kanji with historical goon reading ぢよ
- Japanese kanji with kan'on reading ちょ
- Japanese kanji with historical kan'on reading ちよ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ま
- Japanese kanji with kun reading お
- Japanese kanji with historical kun reading を
- Japanese kanji with kun reading むし
- Japanese kanji with kun reading からむし
- Japanese kanji with kun reading からんし
- Japanese kanji with kun reading こるむし
- Japanese terms spelled with 苧
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters