Talk:562

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Metaknowledge in topic RFD discussion: March–May 2019
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: March–May 2019[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


Not lexical, just a regular area code (unlike the contents of Category:English terms derived from area codes). —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:48, 31 March 2019 (UTC)Reply

There are some lexical uses: [1], [2] (audio version), [3], [4], [5]. I have not examined how much of this is durably archived.  --Lambiam 19:11, 31 March 2019 (UTC)Reply
@Lambiam: That would be a separate sense from the one in the entry, for the area rather than the code itself. I would be happy to convert this to a RFD-sense if the geographic sense can be cited, but none of those links look like they stand much chance of being durably archived save the first one. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:37, 1 April 2019 (UTC)Reply
The assigned POS “Proper noun” made me think the given sense was metonymic for the page creator’s intention, viz. “the area served by ⁓”. But intention aside, if there is no there there, there is no point in having this as an entry.  --Lambiam 13:24, 1 April 2019 (UTC)Reply
Is the entry saying this is just the telephone dialling prefix for those towns? If so, delete, since we're not a phone book. Equinox 00:42, 1 April 2019 (UTC)Reply
Yep. As for idiomatic senses: although Long Beach is a good-sized city, there's no real regional character that ties the area together. It's just an assortment of smaller cities along the edge of Los Angeles. Don't get me wrong- some of them have quite distinctive identities and histories, but there's no collective identity that coincides with the area code- certainly not like 818 (the San Fernando Valley) or 310 (the Westside). Chuck Entz (talk) 01:11, 1 April 2019 (UTC)Reply
I wouldn't be surprised if virtually every area code (and a fair number of ZIP codes) were used in the form "I'm from the 999" or "going home to the 999", even if just being modeled after the few area codes where this is relatively common. My area code is certainly used that way (by the kids), also as a cheer during sporting events, and even as a tattoo. I don't think that makes it a word, but I can understand if others think it does. I would be curious if folks outside of the US had anything akin to this. - TheDaveRoss 12:08, 1 April 2019 (UTC)Reply
@TheDaveRoss: Most area codes are not attestable as metonymy for a place; they may see some use, but not enough to merit entries here. As for your curiosity, see Category:Terms derived from area codes by language. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:19, 5 April 2019 (UTC)Reply
The nearest in the UK is the postcode (typically of the form XXn nXX), the first part of which normally describes a major part of a city or large area of countryside (I live in BS1) - not sure if we want to include them. Google maps shows their limits. SemperBlotto (talk) 13:30, 1 April 2019 (UTC)Reply
Postcodes could be included in place-name entries (in fact I have done this on occasion), but sometimes a town can have more than one postcode, e.g. Twickenham TW1 and TW2; I'm in TW2. DonnanZ (talk) 13:29, 2 April 2019 (UTC)Reply