Talk:andar a las chapas
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
- Discussion moved from WT:RFD.
Spanish. I think Wonderfool made a mistake when she misunderstood something while watching an Argentinian film. Darren X. Thorsson (talk) 23:21, 14 November 2020 (UTC)
DELETE. "a las chapas" is not a verb, and does not contain a verb in the expression, so it does not belong on the Spanish Verbs list. There are expressions such as "jugar a las chapas" or "venir a las chapas" that could be included, where "jugar"/"venir" are the verbs in the expression. — This unsigned comment was added by CatFinanciere (talk • contribs) at 18:37, 27 May 2021 (UTC).
- This was previously just "a las chapas". I don't see uses. Ultimateria (talk) 20:51, 22 December 2021 (UTC)
Deleted, WF's self-nomination This, that and the other (talk) 10:23, 29 June 2022 (UTC)