adarrak jarri
Jump to navigation
Jump to search
Basque[edit]
Etymology[edit]
From adarrak (absolutive plural of adar (“horn”)) + jarri (“to put”), a calque of Spanish poner los cuernos (“to cheat on”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧da‧rrak ja‧rri
Verb[edit]
adarrak jarri dio (imperfect participle adarrak jartzen, future participle adarrak jarriko, short form adarrak jar, verbal noun adarrak jartze)
- (colloquial) to cheat on
- Synonym: adarrak ipini
Further reading[edit]
- “adarrak jarri”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia