ancoi
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Venetian ancoi, from Old Occitan ancoi, derived from an unknown term + Latin hodiē (“today”). Compare Ligurian ancheu.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
ancoi
- (obsolete, Venice) today, nowadays
- Synonym: oggi
- early-mid 1310s–mid 1310s, Dante Alighieri, “Canto XIII”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 52–54; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Non credo che per terra vada ancoi
omo sì duro, che non fosse punto
per compassion di quel ch'i' vidi poi- I do not think there's anyone today walking the earth, hardened enough to not be pierced by compassion at what I saw afterwards
Further reading[edit]
- ancoi in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Venetian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
ancoi
Noun[edit]
ancoi m (invariable)
Categories:
- Italian terms borrowed from Venetian
- Italian terms derived from Venetian
- Italian terms derived from Old Occitan
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔj
- Rhymes:Italian/ɔj/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian obsolete terms
- Venetian Italian
- Italian terms with quotations
- Venetian lemmas
- Venetian adverbs
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns