biaittu
Jump to navigation
Jump to search
Gallurese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian biadetto, derived from a term of Germanic origin, from Proto-Germanic *blēwaz.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
biaittu (feminine singular biaitta, masculine and feminine plural biaitti)
Noun[edit]
biaittu m (invariable)
References[edit]
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sardinian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian biadetto, derived from a term of Germanic origin, from Proto-Germanic *blēwaz.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
biaittu (feminine singular biaitta, masculine plural biaittos, feminine plural biaittas) (Logudorese)
- blue (having a blue colour)
- Synonym: prunettinu
- light blue
- Synonyms: asulu, azurru, prunettinu, sambìngiu
Noun[edit]
biaittu m (invariable) (Logudorese)
- blue (having a blue colour)
- Synonym: prunettinu
- light blue
- Synonyms: asulu, azurru, prunettinu, sambìngiu
References[edit]
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian biadetto, derived from a term of Germanic origin, from Proto-Germanic *blēwaz.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
biaittu (feminine singular biaitta, masculine and feminine plural biaitti)
- blue
- light blue, azure, sky blue
- 1956, Salvator Ruju, “Ahi ahi chissu sirénziu! [Ah, this silence!]”, in Agnireddu e Rusina; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 114:
- Lu rumasinu in fiòri / è cu l’ócci biaitti, / èddu puru già gudìa / a vidétti, a intinditti.
- The rosemary in bloom has blue eyes; he, too, was enjoying looking at you, listening to you.
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Cunfini [Borders]”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 17:
- […] un biddisò […] / brilla i lu sòri e si zi torra a boru / sempri più in althu i lu zeru biaittu.
- A sparrow shines in the sun, and flies back to it, higher and higher in the blue sky.
Noun[edit]
biaittu m (invariable)
References[edit]
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Categories:
- Gallurese terms borrowed from Italian
- Gallurese terms derived from Italian
- Gallurese terms derived from Germanic languages
- Gallurese terms derived from Proto-Germanic
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese adjectives
- Gallurese nouns
- Gallurese masculine nouns
- sdn:Colors
- Sardinian terms borrowed from Italian
- Sardinian terms derived from Italian
- Sardinian terms derived from Germanic languages
- Sardinian terms derived from Proto-Germanic
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian adjectives
- Logudorese
- Sardinian nouns
- Sardinian masculine nouns
- sc:Colors
- Sassarese terms borrowed from Italian
- Sassarese terms derived from Italian
- Sassarese terms derived from Germanic languages
- Sassarese terms derived from Proto-Germanic
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese adjectives
- Sassarese terms with quotations
- Sassarese nouns
- Sassarese masculine nouns
- sdc:Colors