chop-chop
Jump to navigation
Jump to search
See also: chop chop
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Chinese Pidgin English, from Cantonese 速速 (cuk1 cuk1, “quick”).
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
- Used to urge someone to do something quickly.
Translations[edit]
hurry up
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Adverb[edit]
chop-chop (not comparable)
- (slang) Quickly.
- 1977, John Le Carré, The Honourable Schoolboy, Folio Society, published 2010, page 13:
- ‘And another beer! But cold this time, hear that, boy? Muchee coldee, and bring it chop chop.’
Descendants[edit]
- → Portuguese: txapo-txapo, chapo-chapo
Noun[edit]
- (Australia, informal) Tobacco that is produced and sold without excise (tax), and therefore cheap and illegal.
- 1944, Australian House of Representatives, Parliamentary Debates, volume 265, page 30968:
- We are here today to try and do the impossible: to stop the chop chop industry.
- 2002 November 11, Major ‘chop chop’ seizure in Northern Queensland, Australian Taxation Office, media release.
- 2007, Martin Hughes, The Slow Guide: Melbourne, unnumbered page:
- Attitudes to tobacco mean it′s virtually sold under the counter (and we′re not talking about ‘chop chop’).
Categories:
- English terms borrowed from Chinese Pidgin English
- English terms derived from Chinese Pidgin English
- English terms derived from Cantonese
- English terms with audio links
- English lemmas
- English interjections
- English multiword terms
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English slang
- English terms with quotations
- English nouns
- English uncountable nouns
- Australian English
- English informal terms
- English reduplicated coordinated pairs
- en:Smoking