feliz
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin fēlīx, fēlīcem.
Adjective[edit]
feliz (epicene, plural felices)
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese feliz, a semi-learned borrowing from Latin fēlīx, fēlīcem which displaced the inherited form fiiz; from Proto-Indo-European *dʰeh₁-lw-i, from *dʰeh₁(y)- (“to suckle”).
Adjective[edit]
feliz m or f (plural felices)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “feliz” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “feliz” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “feliz” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “feliz” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Further reading[edit]
- “feliz”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese feliz, a semi-learned borrowing from Latin fēlīcem, from Proto-Indo-European *dʰeh₁-lw-i, from *dʰeh₁(y)- (“to suckle”). The Old Galician-Portuguese form fiiz, however, was popularly inherited, but later replaced by feliz, in a process of restoration.[1]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
feliz m or f (plural felizes, comparable, comparative mais feliz, superlative o mais feliz or felicíssimo, diminutive felizinho)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Kabuverdianu: filís
References[edit]
Further reading[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin fēlīcem.[1] Compare Catalan feliç.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /feˈliθ/ [feˈliθ]
- IPA(key): (Latin America) /feˈlis/ [feˈlis]
Audio (Colombia): (file) - (Spain) Rhymes: -iθ
- (Latin America) Rhymes: -is
- Syllabification: fe‧liz
Adjective[edit]
feliz m or f (masculine and feminine plural felices)
- happy, merry (trait)
- pleased, glad
- Synonym: contento
- joyous, merry, happy
- una ocasión feliz ― a joyous occasion
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “feliz”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese semi-learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Rhymes:Portuguese/is
- Rhymes:Portuguese/is/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/iʃ
- Rhymes:Portuguese/iʃ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/iθ
- Rhymes:Spanish/iθ/2 syllables
- Rhymes:Spanish/is
- Rhymes:Spanish/is/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms with collocations
- es:Emotions
- es:Personality