macizo
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese maciço, from Vulgar Latin *massīcius. By surface analysis, masa + -izo.
Alternative forms[edit]
- mocizo
- mociço (Middle Galician)
- maciço (reintegrationist)
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
macizo (feminine maciza, masculine plural macizos, feminine plural macizas)
- solid
- 1753, Diego Cernadas, Adán non pudo pecar:
- consintíu nesso, ê, como hè gallego Maziso, vendo, què â redondilla, aunque era Castillana, tiña ô mismo orden, sintido, ê consonancia, nà sua lengua, trasladaria nela, por què topoù assi mais churume
- he consented, and since he is a sound Galician, seeing how the redondilla, even being Castilian, has the same order, sense and consonance in his language, he translated it, because he found in this manner more juice
- (of milk) whole
- Synonym: enteiro
- 1555, Hernán Núñez, Refranes o provebios en Romance:
- No ay tal viço, como pam de trigo, e leyte mociço
- There is no such a vice like wheat bread and whole milk
Noun[edit]
macizo m (plural macizos)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “maçiço” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “maçiç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “macizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “macizo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “macizo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
macizo
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /maˈθiθo/ [maˈθi.θo]
- IPA(key): (Latin America) /maˈsiso/ [maˈsi.so]
- (Spain) Rhymes: -iθo
- (Latin America) Rhymes: -iso
- Syllabification: ma‧ci‧zo
Etymology 1[edit]
From a hypothetical earlier *massizo, from Vulgar Latin *massīcius, from Latin massa (“mass”), from Ancient Greek μᾶζα (mâza, “barley cake”); see links for more. The sense “massif” is a semantic loan from French massif, which is cognate.
Adjective[edit]
macizo (feminine maciza, masculine plural macizos, feminine plural macizas)
- solid
- massive, large
- (colloquial) hunky, dishy
- Es el hombre más macizo que mis ojos han contemplado.
- He is the hunkiest man that my eyes have contemplated.
Noun[edit]
macizo m (plural macizos)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
macizo
Further reading[edit]
- “macizo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms suffixed with -izo
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Architecture
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iθo
- Rhymes:Spanish/iθo/3 syllables
- Rhymes:Spanish/iso
- Rhymes:Spanish/iso/3 syllables
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish semantic loans from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms