sanja
Jump to navigation
Jump to search
Dama (Sierra Leone)[edit]
Etymology[edit]
Cognate with Vai [script needed] (sanja).
Noun[edit]
sanja
References[edit]
- Dalby, T. D. P. (1963) “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54
Serbo-Croatian[edit]
Noun[edit]
sȃnja f (Cyrillic spelling са̑ња)
- (archaic) dream, imagination
- 1536, Petar Zoranić, Planine:
- Tad ona koliko more usili se utišiti ga, dali sanje razmišljujuć pogibili obim se bojaše.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1907, Janko Polić Kamov, Celeste Aida:
- Život ko sanja - sanja ko zbilja,
zračne mi stope - miso po blatu,
bludeća duša razbita cilja,
ovijen morom o tankom vratu.- (please add an English translation of this quotation)
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Verb[edit]
sanja
- inflection of sanjar: