sorgar
Jump to navigation
Jump to search
Icelandic[edit]
Noun[edit]
sorgar
Ido[edit]
Etymology[edit]
From earlier zorgar, from Esperanto zorgi, German sorgen.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
sorgar (present sorgas, past sorgis, future sorgos, conditional sorgus, imperative sorgez)
- (transitive) to care for (by physical acts), take care of, look after (someone or something)
- (transitive) to take pains with
Conjugation[edit]
Conjugation of sorgar
present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | sorgar | sorgir | sorgor | ||||
tense | sorgas | sorgis | sorgos | ||||
conditional | sorgus | ||||||
imperative | sorgez | ||||||
adjective active participle | sorganta | sorginta | sorgonta | ||||
adverbial active participle | sorgante | sorginte | sorgonte | ||||
nominal active participle | singular | sorganto | sorginto | sorgonto | |||
plural | sorganti | sorginti | sorgonti | ||||
adjective passive participle | sorgata | sorgita | sorgota | ||||
adverbial passive participle | sorgate | sorgite | sorgote | ||||
nominal passive participle | singular | sorgato | sorgito | sorgoto | |||
plural | sorgati | sorgiti | sorgoti |
Derived terms[edit]
- nesorgema (“inattentive, heedless, unmindful, negligent”)
- presorganta (“precautionary, cautious, wary”)
- presorgar (“to take precautions, be cautious”)
- presorgema (“precautionary, cautious, wary”)
- presorgo (“precaution”)
- sensorga (“careless”)
- sorgema (“careful, painstaking, regardful”)
- sorgo (“care, attendance”)