syah
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay syah, from Classical Persian شاه (šāh, “shah”), from Middle Persian 𐭬𐭫𐭪𐭠 (mlkʾ /šāh/), from Old Persian 𐏋 (XŠ /xšāyaθiya/, “king”), from Proto-Iranian *xšáyati, from Proto-Indo-Iranian *kšáyati (“he rules, he has power over”), from Proto-Indo-European *tek- (“to gain power over, gain control over”). Doublet of cek.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
syah
- king:
- (archaic) a male monarch; a man who heads a monarchy. If it is an absolute monarchy, then he is the supreme ruler of his nation.
- Synonym: raja
- (chess, obsolete) the principal chess piece, that players seek to threaten with unavoidable capture to result in a victory by checkmate. It is often the tallest piece, with a symbolic crown with a cross at the top.
- Synonym: raja
- (archaic) a male monarch; a man who heads a monarchy. If it is an absolute monarchy, then he is the supreme ruler of his nation.
- shah
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “syah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Classical Persian شاه (šāh, “shah”), from Middle Persian 𐭬𐭫𐭪𐭠 (mlkʾ /šāh/), from Old Persian 𐏋 (XŠ /xšāyaθiya/, “king”), from Proto-Iranian *xšáyati, from Proto-Indo-Iranian *kšáyati (“he rules, he has power over”), from Proto-Indo-European *tek- (“to gain power over, gain control over”).
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
syah (Jawi spelling شاه)
Noun[edit]
syah (Jawi spelling شاه, plural syah-syah, informal 1st possessive syahku, 2nd possessive syahmu, 3rd possessive syahnya)
- A king:
Compounds[edit]
Descendants[edit]
- Indonesian: syah
See also[edit]
Chess pieces in Malay · buah catur بواه چاتور (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
raja, syah راج, شاه |
bendahara, menteri, permaisuri, ratu بنداهارا, منتري, ڤرمايسوري, راتو |
tir, benteng تير, بينتيڠ |
gajah ݢاجه |
kuda کودا |
bidak, piadak, pion بيدق, ڤيادق, ڤيون |
Further reading[edit]
- “syah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Classical Persian
- Indonesian terms derived from Middle Persian
- Indonesian terms derived from Old Persian
- Indonesian terms derived from Proto-Iranian
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian doublets
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- id:Chess
- Indonesian terms with obsolete senses
- Malay terms borrowed from Classical Persian
- Malay terms derived from Classical Persian
- Malay terms derived from Middle Persian
- Malay terms derived from Old Persian
- Malay terms derived from Proto-Iranian
- Malay terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Malay terms derived from Proto-Indo-European
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ah
- Rhymes:Malay/ah/1 syllable
- Malay lemmas
- Malay interjections
- ms:Sports
- Malay nouns
- ms:Chess