глухой

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *gluxъ.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ɡɫʊˈxoj]
  • (file)

Adjective[edit]

глухо́й (gluxój) (comparative (по)глу́ше, adverb глу́хо)

  1. deaf
    • 1959, A. M. Volkov, “Элли в плену у людоеда [Ellie in the Ogre's captivity]”, in Волшебник Изумрудного Города [The Wizard of the Emerald City]:
      - Я́ бы переплы́л че́рез во́ду, - сказа́л Страши́ла, - но вода́ смо́ет мои́ глаза́, у́ши и ро́т и я́ ста́ну слепы́м, глухи́м и немы́м.
      - Já by pereplýl čérez vódu, - skazál Strašíla, - no vodá smójet moí glazá, úši i rót i já stánu slepým, gluxím i nemým.
      - I would swim across the water, - Strasheela said, - but water would wash away my eyes, ears and mouth and I'll become blind, deaf and mute.
    • 1984 [1967], M. A. Bulgakov, chapter XXXII, in Мастер и Маргарита [The Master and Margarita]‎[1]:
      Возмо́жно, что э́тот сидя́щий бы́л глу́х или сли́шком погружён в размышле́ние.
      Vozmóžno, što étot sidjáščij býl glúx ili slíškom pogružón v razmyšlénije.
      It's possible that this sitting person was deaf or too lost in his own thoughts.
  2. dull, vague, muffled (sound)
    Antonym: зво́нкий (zvónkij)
    • 1959, A. M. Volkov, “Саблезубые тигры [Saber-toothed tigers]”, in Волшебник Изумрудного Города [The Wizard of the Emerald City]:
      Из за́рослей послы́шалось глухо́е сопе́ние и протя́жный рёв.
      Iz zároslej poslýšalosʹ gluxóje sopénije i protjážnyj rjov.
      From the thicket sounded a muffled wheezing and a slow roar.
    • 2010 [1999], Tove Jansson, “Комета прилетает [The comet is arriving]”, in N. Belyakova, transl., Всё о Муммитроллях [Everything about the Moomins], page 84:
      Отку́да-то из глубины́ го́р слы́шался глухо́й и стра́шный гро́хот.
      Otkúda-to iz glubiný gór slýšalsja gluxój i strášnyj gróxot.
      Somewhere from the depth of the mountains, a dull and frightening sound was heard
    • 2004, G. Troepol'sky, “Белый Бим Чёрное Ухо”, in Белый Бим Чёрное Ухо и другие истории о животных, →ISBN, page 157:
      Её глухо́й тоскли́вый сто́н пуга́л Би́ма бо́льше, чем ве́сь шу́м ле́са.
      Jejó gluxój tosklívyj stón pugál Bíma bólʹše, čem vésʹ šúm lésa.
      Its vague dreary groans were frightening Bim more than the whole rustle of the forest.
  3. (phonology) unvoiced, voiceless (consonant)
    Antonym: зво́нкий (zvónkij)
    • 1949, D. V. Bubrikh, Грамматика литературного Коми языка [A grammar of the literary Komi language], page 8:
      Употребление звонких и глухих шумных весьма мало связано.
      Upotreblenije zvonkix i gluxix šumnyx vesʹma malo svjazano.
      The usage of voiced and unvoiced obstruents isn't strongly connected.
  4. out-of-the-way, remote, god-forsaken (place)
    • 1984 [1967], M. A. Bulgakov, “Епилог [Epilogue]”, in Мастер и Маргарита [The Master and Margarita]‎[2]:
      О том, что в тече́ние до́лгого вре́мени по все́й столи́це шёл тяжёлый гу́л са́мых невероя́тных слу́хов, о́чень бы́стро переки́нувшихся и в отдалённые и глухи́е места́ прови́нции, и говори́ть не прихо́дится, и слу́хи э́ти да́же то́шно повторя́ть.
      O tom, što v tečénije dólgovo vrémeni po vséj stolíce šol tjažólyj gúl sámyx neverojátnyx slúxov, óčenʹ býstro perekínuvšixsja i v otdaljónnyje i gluxíje mestá províncii, i govorítʹ ne prixóditsja, i slúxi éti dáže tóšno povtorjátʹ.
      The fact, that for a long time a loud rumble of the most umbelievable rumours made their way all across the capital, which also spread to the most distant and remote places of the province, is not even worth talking about, and these rumours are even sickening to repeat.
  5. overgrown, wild (forest)
    • 2010 [1998], Tove Jansson, “Маленькие тролли и большое наводнение [Little trolls and a big flood]”, in L. Braude, transl., Всё о Муммитроллях [Everything about the Moomins], →ISBN, page 9:
      Муми-тро́лль и его́ ма́ма пришли́ в са́мую глуху́ю ча́щу дрему́чего бо́ра.
      Mumi-tróllʹ i jevó máma prišlí v sámuju gluxúju čášču dremúčevo bóra.
      Moomintroll and his mother arrived at the wildest thicket of the wild pine forest.
  6. dead-end

Declension[edit]

Noun[edit]

глухо́й (gluxójm anim (genitive глухо́го, nominative plural глухи́е, genitive plural глухи́х, feminine глуха́я)

  1. deaf person
    • 1830, A. S. Pushkin :
      Глухо́й глухо́го зва́л к суду́ судьи́ глухо́го,
      Глухо́й крича́л: "Моя́ им све́дена коро́ва!"
      Gluxój gluxóvo zvál k sudú sudʹí gluxóvo,
      Gluxój kričál: "Mojá im svédena koróva!"
      A deaf once sued a deaf; the judge was deaf as well.
      “He stole a cow from me!” – The deaf went on to yell.

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Ingrian: gluuhkoi, gluuhhoi

References[edit]