ради бога

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈradʲɪ ˈboɡə]
  • IPA(key): [ˈradʲɪ ˈboɣə]

Interjection[edit]

ра́ди бо́га (rádi bóga)

  1. for God's sake, please (expressing an urgent or heartfelt request)
    • 1877, И. С. Тургенев, Новь:
      ― Ко мне и то на границе, ― заметила Машурина, ― приставал какой-то в мундире; все расспрашивал; я уж и не вытерпела: «Отвяжись ты от меня, говорю, ради бога
      ― Ko mne i to na granice, ― zametila Mašurina, ― pristaval kakoj-to v mundire; vse rassprašival; ja už i ne vyterpela: «Otvjažisʹ ty ot menja, govorju, radi boga
      “At the border”, Mashurina noted, “even I was harassed by some man in uniform; he kept interrogating me; I lost my patience: ‘For God's sake’, I told him, ‘leave me alone!’”
    • 1885, А. П. Чехов, Зеркало:
      ― Но я прошу вас, доктор! ― стонет в отчаянии Нелли. ― Умоляю! Помогите мне, ради бога.
      ― No ja prošu vas, doktor! ― stonet v otčajanii Nelli. ― Umoljaju! Pomogite mne, radi boga.
      “But doctor, I'm asking you!”, Nellie cried in desperation, “I'm begging you! Help me, for God's sake.”
    • 1930, Г. Г. Белых, Дом веселых нищих:
      Она поминутно вскрикивала: ― Ради бога, осторожнее!
      Ona pominutno vskrikivala: ― Radi boga, ostorožneje!
      Every minute she cried out, “For God's sake, be careful!”
  2. by all means, please, feel free, of course, go ahead (giving permission or expressing indifference)
    Мо́жно пря́ник? — Ра́ди бо́га, бери́ ско́лько хо́чешь!Móžno prjánik? — Rádi bóga, berí skólʹko xóčešʹ!May I have a pryanik? — Please, take as many as you want!
    • 1893, И. А. Бунин, Вести с родины:
      ― Вы думаете, я не ушел бы? Да ради бога ― куда угодно!
      ― Vy dumajete, ja ne ušel by? Da radi boga ― kuda ugodno!
      “You think I would not have left? Oh please, I would go anywhere you want!”
    • 1962, Владислав Крапивин, Белый щенок ищет хозяина:
      ― Мне здесь не спится. Я в кухне на раскладушке лягу. ― Ради бога. Хоть на чердаке.
      ― Mne zdesʹ ne spitsja. Ja v kuxne na raskladuške ljagu. ― Radi boga. Xotʹ na čerdake.
      “I can't seem to be able to fall asleep in here. I will lay down on a cot in the kitchen.” “Feel free. Go anywhere, even to the attic.”