շուշան

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Շուշան

Armenian[edit]

Etymology[edit]

From Old Armenian շուշան (šušan).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

շուշան (šušan)

  1. lily (flower)

Declension[edit]

Old Armenian[edit]

Etymology[edit]

From Classical Syriac *šūšan. Compare Classical Syriac ܫܘܫܢܬܐ (šūšanəṯā), plural ܫܘܫܢܐ (šūšannē), Akkadian 𒌑𒅆𒅖𒉡 (/⁠šišnu⁠/), Hebrew שושן (šōšān), Aramaic שושנתא (šūšanəṯā), Arabic سَوْسَن (sawsan), Middle Persian swsn' (sōsan), Persian سوسن (susan), Ancient Greek σοῦσον (soûson), Old Georgian შროშანი (šrošani). All ultimately from Egyptian

z
S
n
M9

(zšn, lotus).

Noun[edit]

շուշան (šušan)

  1. lily (flower)
    • 5th century, Agatʻangełos, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of the Armenians] 645:[1][2]
      Սոյնպէս եւ գունակ գունակ եւ երփն երփն ծաղկանցն․ որպէս մանրագորն եւ վարդն եւ շուշանն եւ ասպազանն եւ յասմիկն եւ անիարն եւ սմնակն եւ ներգիսն եւ շամպղիտակն եւ մեղրուկն, հօրօտն եւ մօրօտն եւ մանիշակն․ եւ այլն ամենայն համասպրամ ծաղկանցն եւ ծառոցն բոյսք բողբոջոցն գարնանւոյն երեւեսցին յետ ձմերանւոյն։
      Soynpēs ew gunak gunak ew erpʻn erpʻn całkancʻn; orpēs manragorn ew vardn ew šušann ew aspazann ew yasmikn ew aniarn ew smnakn ew nergisn ew šampłitakn ew mełrukn, hōrōtn ew mōrōtn ew manišakn; ew ayln amenayn hamaspram całkancʻn ew caṙocʻn boyskʻ bołboǰocʻn garnanwoyn erewescʻin yet jmeranwoyn.
      • Translation by Robert W. Thomson
        Likewise the various kinds and colors of flowers, like the mandrake and rose, and lily and soldanel, and jasmin and lotus, and sumach and narcissus, and arum and lungwort, and hyacinth and poppy and violet. And of all the other fragrant flowers and trees, the budding shoots will appear in spring after the winter.
    • 9th or 10th century, with changes and additions in later centuries, Tʻargmanutʻiwn dełocʻ zor əntrel en imastasērkʻn ew kargeal yayl lezuacʻ [A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary] :[3]
      աւրիսէ [օրիսէ] = երկնագոյն շուշանի տակ
      awrisē [ōrisē] = erknagoyn šušani tak
      [script needed] (irasa, irisa) = root of azure lily
  2. (figuratively) the cap of the censer

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Armenian: շուշան (šušan)

References[edit]

  1. ^ Agatʻangełos (1909) G. Tēr-Mkrtčʻean and St. Kanayeancʻ, editors, Patmutʻiwn Hayocʻ [History of Armenia] (Patmagirkʻ hayocʻ; I.2)‎[1], Tiflis: Aragatip Mnacʻakan Martiroseancʻi, pages 330–331
  2. ^ Thomson, Robert W. (2001) The teaching of Saint Gregory (Avant: Treasures of the Armenian Christian Tradition; 1), revised edition, New Rochelle, New York: St. Nersess Armenian Seminary, page 207
  3. ^ Greppin, John A. C. (1997) A Medieval Arabic–Armenian Botanical Dictionary (Studien zur armenischen Geschichte; 16), a separate print of Greppin 1995, Vienna: Mekhitarist Press, § 31, pages 34–35

Further reading[edit]

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “շուշան”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “շուշան”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979) “շուշան”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press