مابین
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic مَا بَيْنَ (mā bayna, literally “what is in-between”).
Noun[edit]
مابین • (mabeyin)
- space or place, opening, interval, room, between two or among many things
- room or suite of rooms in a Turkish house located between the haremlik and the selamlik
Derived terms[edit]
- مابین اوطهسی (mabeyin odası, “room used by the ladies of the family”)
- مابین قپوسی (mabeyin kapusu, “door leading to this room”)
- مابینجی (mabeyinci, “chamberlain”)
Descendants[edit]
- Turkish: mabeyin
Further reading[edit]
- Çağbayır, Yaşar (2007) “mabeyin”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2996
- Hindoglu, Artin (1838) “مابین”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 414b
- Kélékian, Diran (1911) “مابین”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1088
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Intervallum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 852
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “مابین”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4422
- Redhouse, James W. (1890) “مابین”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1651