შვილი

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Georgian[edit]

Etymology[edit]

From Old Georgian შვილი (švili); see below for more.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʃvili/, [ʃʷili]
  • Hyphenation: შვი‧ლი

Noun[edit]

შვილი (švili) (plural შვილები)

  1. child
  2. offspring of an animal
  3. (figuratively) child (one born in, or considered a product of the culture of, a place)

Usage notes[edit]

Unlike English child, the Georgian word შვილი does not show age at all, it only indicates parent-child ties. Therefore, one cannot use an expression equivalent to he's only a child using this particular word, ბავშვი should be used instead.

Inflection[edit]

.Georgian.inflection-table tr:hover
{
	background-color:#EBEBEB;
}

Synonyms[edit]

Hyponyms[edit]

Coordinate terms[edit]

Derived terms[edit]

Old Georgian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Georgian-Zan *šw-il-, derived from Proto-Kartvelian verbal stem *šew- ~ *šw- (to give birth) by adding the participate affix *-il, hence, it can be viewed as a past participle of შობს (šobs), where root (v) is deleted due to the following (o). See the reconstructions for more.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

შვილი (švili)

  1. child, son, daughter
    • 476 CE – 483 CE, Iaḳob Curṭaveli, C̣amebay c̣midisa šušaniḳisi dedoplisay [Martyrdom of the Holy Queen Shushanik] Chapter XI:
      და მიერითგან განითქუა ყოველსა ქართლსა საქმჱ მისი. და მოვიდოდეს მამანი და დედანი აღნათქუემთა შეწირვად და, რაჲ ვის უჴმდა, მიემადლებოდა წმიდითა ლოცვითა ნეტარისა შუშანიკისითა, რომელსა მოსცემდა მას კაცთ-მოყუარე ღმერთი: უშვილოთა შვილი, სნეულთა კურნებაჲ, ბრმათა თუალთა ახილვაჲ.
      da mieritgan ganitkua q̇ovelsa kartlsa sakmē misi. da movidodes mamani da dedani aɣnatkuemta šec̣irvad da, ray vis uqmda, miemadleboda c̣midita locvita neṭarisa šušaniḳisita, romelsa moscemda mas ḳact-moq̇uare ɣmerti: ušvilota švili, sneulta ḳurnebay, brmata tualta axilvay.
      And from then on, her holy deeds were beknownst to the whole Kartli. And came men and women to give offerings, and those who had a need would ask through holy prayers of Saint Shushanik, whom would give the magnanimous God: child to childless, cure to illnesses, vision to the blind.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Georgian: შვილი (švili)

See also[edit]

References[edit]

  • Penrixi (Fähnrich), Hainc, Sarǯvelaʒe, Zurab (2000) Kartvelur enata eṭimologiuri leksiḳoni [Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages] (in Georgian), 2nd edition, Tbilisi: Tbilisi Sulkhan-Saba Orbeliani State University Press, page 548
  • Fähnrich, Heinz (2007) Kartwelisches Etymologisches Wörterbuch [Kartvelian Etymological Dictionary] (Handbuch der Orientalistik; VIII.18) (in German), Leiden, Boston: Brill, page 525
  • Klimov, G. A. (1998) Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages (Trends in linguistics. Documentation; 16), New York, Berlin: Mouton de Gruyter, page 251
  • Abulaʒe, Ilia (1973) “შვილი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)]‎[1] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 500
  • Orbeliani, Sulxan-Saba (1685–1716) “შვილი”, in S. Iordanišvili, editor, Siṭq̇vis ḳona kartuli, romel ars leksiḳoni [Collection of Georgian words, that is a dictionary]‎[2], Tbilisi: Georgian SSR print, published 1949, page 416