あったかい

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Alternative spellings
暖かい
温かい

Etymology[edit]

Abbreviation of あたたかい (atatakai).[1][2] First cited in 1809.[1]

/atatakai//attakai/

Pronunciation[edit]

  • (Kyoto) あったかい [áttáꜜkàì][4]

Adjective[edit]

あったかい (attakai-i (adverbial あったかく (attakaku))

  1. [from 1809] physically warm
  2. [from 1823] financially well off, rich
  3. [date uncertain] thoughtful, understanding, emotionally warm
  4. [from 1923] (dated) romantically warm
  5. [from 1960] dim, dumb, foolish (from the sense of "not hot"; compare English dim as opposed to bright)
    Synonyms: 薄馬鹿 (usubaka), おめでたい (omedetai)

Usage notes[edit]

As an abbreviation, this might be considered as less formal than the full term あたたかい (atatakai).

Inflection[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 暖・温”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. ^ Nakai, Yukihiko, editor (2002), 京阪系アクセント辞典 [A Dictionary of Tone on Words of the Keihan-type Dialects] (in Japanese), Tōkyō: Bensei, →ISBN