一目惚れ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
ひと
Grade: 1

Grade: 1
ほ > ぼ
Jinmeiyō
kun’yomi
Alternative spelling
一目惚

Etymology[edit]

Compound of 一目 (hitome, one glance, one look) +‎ 惚れ (hore, falling for, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 惚れる horeru, “to fall in love with someone, to be smitten with someone”). The hore changes to bore as an instance of rendaku (連濁).[1][2]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(ひと)()() (hitomebore

  1. love at first sight (an instantaneous attraction)

Verb[edit]

(ひと)()()する (hitomebore suruintransitive suru (stem (ひと)()() (hitomebore shi), past (ひと)()()した (hitomebore shita))

  1. to fall in love at first sight, to be taken with someone at first sight
    彼女(かのじょ)(ひと)()ぼれした
    Kanojo ni hitomebore shita.
    He fell in love with her at first sight.

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN