伊麗莎白
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (伊麗莎白) | 伊 | 麗 | 莎 | 白 | |
simp. (伊丽莎白) | 伊 | 丽 | 莎 | 白 |
Etymology[edit]
Borrowed from English Elizabeth.
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
伊麗莎白
- A transliteration of the English female given name Elizabeth or Elspeth
- 伊麗莎白二世/伊丽莎白二世 ― Yīlìshābái èrshì ― Elizabeth II
- A transliteration of the Russian female given name Елизавета (Jelizaveta)
- A transliteration of the Romanian female given name Elisabeta
Derived terms[edit]
References[edit]
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Elizabeth 伊丽莎白”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 858.
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese renderings of English female given names
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese renderings of Russian female given names
- Chinese terms derived from Russian
- Chinese terms borrowed from Russian
- Chinese renderings of Romanian female given names
- Chinese terms derived from Romanian
- Chinese terms borrowed from Romanian