佚
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
Han character[edit]
佚 (Kangxi radical 9, 人+5, 7 strokes, cangjie input 人竹手人 (OHQO), four-corner 25230, composition ⿰亻失)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 99, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 516
- Dae Jaweon: page 208, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 134, character 5
- Unihan data for U+4F5A
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 佚 | ||||
---|---|---|---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||
| ||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *liɡ) : semantic 人 (“man; person”) + phonetic 失 (OC *hliɡ)
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
佚 | |
---|---|---|
alternative forms | 逸 軼/轶 lost; to excel 失 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
佚
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
佚 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
佚
- Used in 佚蕩/佚荡 (“free; unrestrained”).
- Alternative form of 迭 (dié, “to alternate; alternately”)
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
佚
Readings[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
佚 |
いつ Hyōgaiji |
kan’on |
From Middle Chinese 佚 (MC yit).
The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Affix[edit]
See also[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
佚 • (il, jil) (hangeul 일, 질, revised il, jil, McCune–Reischauer il, chil)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
佚: Hán Nôm readings: dật, giặt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading いち
- Japanese kanji with goon reading でち
- Japanese kanji with kan'on reading いつ
- Japanese kanji with kan'on reading てつ
- Japanese kanji with kun reading のが-れる
- Japanese terms spelled with 佚
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Japanese literary terms
- Japanese affixes
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters