六月大菜——假有心
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
June; sixth month of the Chinese calendar | main course of a banquet; feast; banquet | vacation; fake; false vacation; fake; false; artificial; to borrow; if; suppose |
to have; there is; there are to have; there is; there are; to exist; to be |
heart; mind | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (六月大菜——假有心) | 六月 | 大菜 | —— | 假 | 有 | 心 | |
simp. #(六月大菜——假有心) | 六月 | 大菜 | —— | 假 | 有 | 心 | |
Literally: “June Chinese mustard ― falsely has a heart”. |
Etymology[edit]
Chinese mustard is only ready to be harvested in the winter, so one that is harvested in June (summer) is not mature yet, hence lacking a core ("heart").
Pronunciation[edit]
- Southern Min (Teochew, Peng'im): lag8 ghuêh8 dua7 cai3, gê2 u6 sim1
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: lag8 ghuêh8 dua7 cai3, gê2 u6 sim1
- Pe̍h-ōe-jī-like: la̍k gue̍h tuā tshài, ké ŭ sim
- Sinological IPA (key): /lak̚⁴⁻² ɡueʔ⁴⁻² tua¹¹ t͡sʰai²¹³ ke⁵²⁻³⁵ u³⁵⁻¹¹ sim³³/
- (Teochew)
Note: no tone sandhi on 月 and 菜.
Idiom[edit]
六月大菜——假有心
Synonyms[edit]
- (Hokkien) 六月芥菜——假有心