呪い

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
のろ
Grade: S
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 呪う (norou, to curse someone or something).[1]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(のろ) (noroiのろひ (norofi)?

  1. (fantasy, occult) a curse (supernatural detriment)
  2. a spell (evil magic)
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
まじな
Grade: S
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 呪う (majinau, to use a charm, to use magic).[1]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(まじな) (majinaiまじなひ (mazinafi)?

  1. (fantasy, occult) incantation, magic spell
    • 2007, 新時代日漢辭典新时代日汉辞典 (Xīn Shídài Rì-hàn Cídiǎn), 1st edition, 大新書局大新书局 (Dàxīn Shūjú), →ISBN:
      (まじな)(びょう)()(なお)
      Majinai de byōki o naosu
      Use spells to cure illness
  2. deception, manipulation of someone
Usage notes[edit]
  • The kanji spelling 呪い is more commonly read as noroi (“curse”) in modern Japanese. Consequently, the majinai reading is more commonly spelled in kana.
  • But when with the honorific prefix , お呪い is always read as おまじない
Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN