哨吶
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
哨 | 吶 |
さ Jinmeiyō |
とつ Hyōgaiji |
irregular | on’yomi |
Alternative spelling |
---|
嗩吶 |
Ultimately from Middle Chinese 嗩吶 (MC nrjwet). It is unclear if the use of the 哨 character is from a variant spelling in Chinese, or from a spelling shift after borrowing.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
哨 | 吶 |
さ Jinmeiyō |
ない Hyōgaiji |
irregular |
Alternative spelling |
---|
嗩吶 |
Ultimately from Middle Chinese 嗩吶 (MC nrjwet). It is unclear if the use of the 哨 character is from a variant spelling in Chinese, or from a spelling shift after borrowing. The use of the nai reading for the second character may reflect the reading of component character 内 (nai).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Etymology 3[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
哨 | 吶 |
チャルメラ | |
Jinmeiyō | Hyōgaiji |
irregular |
Alternative spelling |
---|
嗩吶 |
Borrowed from Portuguese charamela.[2][1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (rare, historical) alternative form of チャルメラ
References[edit]
Categories:
- Japanese terms spelled with 哨
- Japanese terms spelled with 吶
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- ja:Musical instruments
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from Portuguese
- Japanese terms derived from Portuguese
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms with historical senses