無大無細
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
not have | big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
not have | fine; minutely; thin fine; minutely; thin; slender | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (無大無細) | 無 | 大 | 無 | 細 | |
simp. (无大无细) | 无 | 大 | 无 | 细 |
Pronunciation[edit]
- Hakka (Sixian, PFS): mò-thai-mò-se
- Eastern Min (BUC): mò̤-duâi-mò̤-*sá̤
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): bô-tōa-bô-sòe / bô-tōa-bô-sè
- (Teochew, Peng'im): bho5 dua7 bho5 soi3
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mò-thai-mò-se
- Hakka Romanization System: moˇ tai moˇ se
- Hagfa Pinyim: mo2 tai4 mo2 se4
- Sinological IPA: /mo¹¹ tʰai̯⁵⁵ mo¹¹ se⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: mò̤-duâi-mò̤-*sá̤
- Sinological IPA (key): /mo⁵³⁻²¹ (t-)luai²⁴²⁽⁻²¹⁾ mo⁵³⁻²¹ sɑ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Jinjiang, Philippines, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: bô-tōa-bô-sòe
- Tâi-lô: bô-tuā-bô-suè
- Phofsit Daibuun: boi'doaxboisoex
- IPA (Singapore): /bo²⁴⁻²¹ tua²²⁻²¹ bo²⁴⁻²¹ sue²¹/
- IPA (Taipei): /bo²⁴⁻¹¹ tua³³⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ sue¹¹/
- IPA (Xiamen): /bo²⁴⁻²² tua²²⁻²¹ bo²⁴⁻²² sue²¹/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /bo²⁴⁻²² tua⁴¹⁻²² bo²⁴⁻²² sue⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: bô-tōa-bô-sè
- Tâi-lô: bô-tuā-bô-sè
- Phofsit Daibuun: boi'doaxboisex
- IPA (Kaohsiung): /bɤ²³⁻³³ tua³³⁻²¹ bɤ²³⁻³³ se²¹/
- IPA (Zhangzhou): /bo¹³⁻²² tua²²⁻²¹ bo¹³⁻²² se²¹/
- IPA (Tainan): /bɤ²⁴⁻³³ tua³³⁻¹¹ bɤ²⁴⁻³³ se²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: bho5 dua7 bho5 soi3
- Pe̍h-ōe-jī-like: bô tuā bô sòi
- Sinological IPA (key): /bo⁵⁵⁻¹¹ tua¹¹ bo⁵⁵⁻¹¹ soi²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Jinjiang, Philippines, Singapore)
Idiom[edit]
無大無細
- (Hakka, Eastern Min, Southern Min) to have no sense of who is senior and who is junior; to show no respect to elders
Synonyms[edit]
Dialectal synonyms of 沒大沒小 (“to have no sense of who is senior and who is junior; to show no respect to elders”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 沒大沒小 | |
Mandarin | Taiwan | 沒大沒小 |
Harbin | 沒大沒小, 沒老沒少 | |
Yantai (Muping) | 沒大沒小 | |
Xi'an | 沒大沒小 | |
Yinchuan | 沒大小, 沒大沒小 | |
Yangzhou | 不上不下, 沒大沒小 | |
Nanjing | 十裡八搭 | |
Singapore | 沒大沒小 | |
Cantonese | Guangzhou | 冇大冇細 |
Hong Kong | 冇大冇細 | |
Taishan | 冇大冇細 | |
Dongguan | 冇大冇細 | |
Singapore (Guangfu) | 冇大冇細 | |
Gan | Nanchang | 冒大冒細 |
Hakka | Meixian | 無上無下 |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 冇大冇細 | |
Miaoli (N. Sixian) | 無大無細, 無老無大, 無上無下 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 無大無細, 無老無大, 無上無下 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 無大無細, 無老無大, 無上無下 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 無大無細, 無老無大, 無上無下 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 無大無細, 無老無大, 無上無下 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 無大無細, 無上無下 | |
Jin | Taiyuan | 沒大沒小 |
Northern Min | Jian'ou | 無大無小 |
Eastern Min | Fuzhou | 無大無細 |
Southern Min | Xiamen | 無大無細 |
Quanzhou | 無大無細 | |
Zhangzhou | 無大無細 | |
Tainan | 無大無細 | |
Singapore (Hokkien) | 無大無細 | |
Manila (Hokkien) | 無大無細 | |
Jieyang | 無大無細 | |
Wu | Shanghai | 嘸大嘸小 |
Shanghai (Chongming) | 嘸大嘸小 | |
Suzhou | 嘸大小, 嘸大嘸小 | |
Xiang | Changsha | 冇上冇下, 冇大冇細, 冇得大細 |
Loudi | 冇大冇小 |
Categories:
- Chinese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese four-character idioms
- Hakka four-character idioms
- Eastern Min four-character idioms
- Hokkien four-character idioms
- Teochew four-character idioms
- Chinese idioms
- Hakka idioms
- Eastern Min idioms
- Hokkien idioms
- Teochew idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hakka Chinese
- Eastern Min Chinese
- Southern Min Chinese