福爾摩斯
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (福爾摩斯) | 福 | 爾 | 摩 | 斯 | |
simp. (福尔摩斯) | 福 | 尔 | 摩 | 斯 |
Etymology[edit]
Borrowed from English Holmes, with influence from Xiamen Hokkien in the translation by Huang Ding (黃鼎) and Zhang Zaixin (張在新). Initially in the form 福而摩司 [1902], changed to the current form in 《續包探案》 [1903].
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
福爾摩斯
- Sherlock Holmes (fictional detective in the novels by Arthur Conan Doyle)
Noun[edit]
福爾摩斯
- (figurative) person with great powers of observation and deduction
See also[edit]
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation