鵝蠻律
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (鵝蠻律) | 鵝 | 蠻 | 律 | |
simp. (鹅蛮律) | 鹅 | 蛮 | 律 |
Etymology[edit]
Borrowed from Indonesian gubernur and Malay gabenor.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄜˊ ㄇㄢˊ ㄌㄩˋ
- Tongyong Pinyin: émánlyù
- Wade–Giles: o2-man2-lü4
- Yale: é-mán-lyù
- Gwoyeu Romatzyh: ermanliuh
- Palladius: эманьлюй (emanʹljuj)
- Sinological IPA (key): /ˀɤ³⁵ män³⁵ ly⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: gô-bân-lu̍t
- Tâi-lô: gô-bân-lu̍t
- Phofsit Daibuun: goi'banlut
- IPA (Xiamen): /ɡo²⁴⁻²² ban²⁴⁻²² lut̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɡo²⁴⁻²² ban²⁴⁻²² lut̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ɡo¹³⁻²² ban¹³⁻²² lut̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /ɡo²⁴⁻¹¹ ban²⁴⁻¹¹ lut̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɡɤ²³⁻³³ ban²³⁻³³ lut̚⁴/
- (Hokkien)
Noun[edit]
鵝蠻律
- (historical, colonial Southeast Asia) governor
References[edit]
- Salmon, Claudine (2009) “Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges”, in Archipel[1], volume 78, number 1, pages 181–208