麥克
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (麥克) | 麥 | 克 | |
simp. (麦克) | 麦 | 克 |
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
麥克
Etymology 2[edit]
From English Mc- or Mac-, from Irish mac (“son”).
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
麥克
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Japanese マイク (maiku); the choice of hanzi is influenced by 麥克風/麦克风 (màikèfēng).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
麥克
- (Taiwanese Hokkien, Taiwanese Hakka) microphone
- 唱KTV三隻嘴點一條歌,麥克攏要搶來搶去。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2010, 張政雄 (Jhang Jheng Syong), 薛珮潔 (Sherry Hsueh) and 翁立友 (Weng Li-you), 三口組
- Chhiùⁿ KTV saⁿ ki chhùi tiám chi̍t tiâu koa, mài-kù lóng beh chhiúⁿ-lâi-chhiúⁿ-khì. [Pe̍h-ōe-jī]
- When singing karaoke, three mouths chose one song, and the microphone had to be fought over.
唱KTV三只嘴点一条歌,麦克拢要抢来抢去。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 阮提著麥克唱出的心情聽歌的人永遠陪佇遮。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2017, 曾瑋中 (Jasper Tseng), 聽歌
- Gún the̍h-tio̍h mài-kù chhiùⁿ chhut ê sim-chiâⁿ thiaⁿ-koa ê lâng éng-oán pôe tī chia. [Pe̍h-ōe-jī]
- Holding the microphone, I sing my heart out; people listening to this song will forever be here with me.
阮提着麦克唱出的心情听歌的人永远陪伫遮。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 攑著麥克 天下是我的 攑著麥克 天下是咱的 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2021, 蕭煌奇 (Ricky Hsiao), 潘麗麗 (Lily Pan), 黃昺翔 (Sean Huang), 舞台
- Gia̍h-tio̍h -mài-kù, thian-hā sī góa--ê, Gia̍h-tio̍h -mài-kù, thian-hā sī lán--ê [Pe̍h-ōe-jī]
- With a microphone in my hand, the world is mine; With microphones in our hands, the world is ours.
𫽥著麦克 天下是我的 𫽥著麦克 天下是咱的 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Synonyms[edit]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 傳聲器, 微音器, 擴音器, 話筒, 麥克風 | |
Mandarin | Taiwan | 麥克風, 話筒, 麥 |
Singapore | 麥克風 | |
Cantonese | Guangzhou | 咪, 話筒 |
Hong Kong | 咪, 咪高峰 | |
Hakka | Meixian | 咪, 麥克風, 話筒 |
Miaoli (N. Sixian) | 麥克 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 麥克 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 麥克 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 麥克, 放送頭 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 麥克 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 麥克 | |
Southern Min | Xiamen | 麥克風, 話筒 |
New Taipei (Pingxi) | 麥克 | |
Tainan (Anping) | 麥克 | |
Shantou | 麥克風, 話筒 | |
Wu | Shanghai | 麥克風, 話筒 |
Wenzhou | 話筒, 麥 |
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from Irish
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Taiwanese Hokkien
- Taiwanese Hakka
- Hokkien terms with quotations