어시 없이는 살아두 쉐 없이는 못 산다

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Etymology[edit]

Literally, "one may live without parents, but not without cattle."

Proverb[edit]

어시 없이 살아 없이 산다 (eosi eopsi-neun saradu swe eopsi-neun mot sanda)

  1. (Yukjin) A proverb about the importance of cattle in traditional Korean life.

References[edit]

  • 곽충구 [gwakchunggu] (2007) “동북방언의 어휘 [dongbukbang'eonui eohwi, The vocabulary of the Northeastern dialect]”, in Gugeo gungmunhak, volume 165, pages 119—150