πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ°

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From the root of Proto-Germanic *gaburjōnΔ… +‎ -𐌱𐌰 (-ba).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /Ι‘aˈbΙ”rjaba/, [Ι‘aˈbΙ”rjaΞ²a]

Adverb[edit]

πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ° β€’ (gabaurjaba)

  1. gladly, happily
    • Mark 6:20:
      πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒ·πŒ΄π‚π‰πŒ³πŒΉπƒ π‰πŒ·π„πŒ° πƒπŒΉπƒ πŒΉπ‰πŒ·πŒ°πŒ½πŒ½πŒ΄πŒ½, πŒΊπŒΏπŒ½πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌹𐌽𐌰 π…πŒ°πŒΉπ‚ πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ°πŒ½πŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒ½πŒ°, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ³πŒ° 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲 πŒ²πŒ°π„πŒ°π…πŒΉπŒ³πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ° 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ°.
      untΔ“ hΔ“rōdis ōhta sis iōhannΔ“n, kunnands ina wair garaihtana jah weihana, jah witaida imma jah hausjands imma manag gatawida jah gabaurjaba imma andhausida.
      For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. (KJV)
    • Mark 12:37b:
      𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐍃𐍉 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹 πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ°.
      jah alla sō managei hausidΔ“dun imma gabaurjaba.
      And the common people heard him gladly. (KJV)
    • Mark 14:65b:
      𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„π‰πƒ [πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ°] πŒ»π‰π†πŒ°πŒΌ πƒπŒ»π‰πŒ·πŒΏπŒ½ 𐌹𐌽𐌰.
      jah andbahtōs [gabaurjaba] lōfam slōhun ina.
      And the servants [gladly] struck him with the palms of their hands.
    • 2 Corinthians 12:9b:
      πŒ²πŒ°πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒΎπŒ°πŒ±πŒ° 𐌽𐌿 πŒΌπŒ°πŒΉπƒ πˆπ‰π€πŒ° 𐌹𐌽 πƒπŒΉπŒΏπŒΊπŒ΄πŒΉπŒΌ 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌼, 𐌴𐌹 πŒΏπ†πŒ°π‚πŒ·πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈπ‚πŒΎπŒ°πŒΉ 𐌰𐌽𐌰 πŒΌπŒΉπƒ πŒΌπŒ°πŒ·π„πƒ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ.
      gabaurjaba nu mais ƕōpa in siukeim meinaim, ei ufarhleiΓΎrjai ana mis mahts xristaus.
      Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. (KJV)

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 41