Category:Cantonese terms with redundant transliterations

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. Islamic Republic of Iran
  2. kamote
  3. see
  4. rose myrtle
  5. think twice
  6. luckily
  7. wild goose
  8. consciousness
  9. covet
  10. Coquitlam
Oldest pages ordered by last edit:
  1. current events
  2. polytheism
  3. Cook Islands
  4. teddy bear
  5. red deer
  6. chemical formula
  7. Alor Setar
  8. New Brunswick
  9. Ipoh
  10. International Phonetic Alphabet

Pages containing Cantonese terms with redundant transliterations.

Pages are placed here if they contain terms whose transliteration has been specified manually using |tr= or a similar parameter and is the same as the transliteration which is automatically generated.

Note that the pages in this category are not necessarily the same as the actual term in question. This frequently happens, for example, with English pages with translation sections, where the term that triggers the addition of the category is one of the translations.

Pages in category "Cantonese terms with redundant transliterations"

The following 200 pages are in this category, out of 4,527 total.

(previous page) (next page)

'

A

(previous page) (next page)