Category talk:English terms derived from Tongyong Pinyin

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 months ago by Geographyinitiative in topic Partial Derivation from Mandarin
Jump to navigation Jump to search

Daan[edit]

I think it's possible that Daan is an "English term derived from Tongyong Pinyin" in the sense that Daan might have been generated via Tongyong Pinyin. As for its modern-day use in the more Hanyu Pinyin-friendly Taipei, that would just go to the modern-day 'wisdom' of avoiding hyphens in English. Regardless of consistency with other romanization systems and later-day historical processes, there can be only one origin, one etymology for a given sense of a given word so generated, so if I could really show that Daan didn't exist between 1979 and Tongyong Pinyin, then yeah, it seems like Daan should be in this category. cf. [1] --Geographyinitiative (talk) 19:50, 15 February 2022 (UTC)Reply

Partial Derivation from Mandarin[edit]

Chengcing Lake, etc are Tongyong Pinyin derived in part- in what category do such words go? See also Category talk:English terms derived from Wade–Giles. Geographyinitiative (talk) 14:00, 10 March 2024 (UTC)Reply