Talk:一哄而散

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Justinrleung in topic RFV discussion: June–December 2021
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: June–December 2021[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-sense: "to abruptly stop initiated projects". RcAlex36 (talk) 09:52, 19 June 2021 (UTC)Reply

@RcAlex36: It seems to be a bad interpretation of something like 也形容干事情突然中止并散伙 Xiandai Hanyu Guifan Cidian or 突然、混乱地散去 in Hanyu Da Cidian. Do you think this should be tweaked and kept as a second sense or put together in the first sense? — justin(r)leung (t...) | c=› } 17:06, 9 August 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung: I think it should be put together in the first sense. RcAlex36 (talk) 03:59, 10 August 2021 (UTC)Reply