Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Atitarev in topic 草 internet stylization
Jump to navigation Jump to search

internet stylization

[edit]

Could sb. explain its stylizing process? --Backinstadiums (talk) 09:43, 8 January 2018 (UTC) : Could you explain what on earth you're talking about, and why you posted your question on this particular talk page, which seems to have nothing whatsoever to do with ? Chuck Entz (talk) 10:11, 8 January 2018 (UTC) Never mind. I see what you're asking about, but not why you phrased it that way. Chuck Entz (talk) 10:14, 8 January 2018 (UTC)Reply

I don't understand this question either... Wyang (talk) 10:16, 8 January 2018 (UTC)Reply
is listed in the entry as a " internet stylization". I think they're asking what that is. I vaguely remember something about Japanese "grass letters", but I'm not sure if I understand how (or if) that applies here. Chuck Entz (talk) 10:29, 8 January 2018 (UTC)Reply
I see. @Dokurrat "stylization" usually means something different (cf. Google Images for 'stylization' and 'stylization writing'). I think using 'euphemistic' suffices here- both 操 and 草 are used in SMS, actual writings in place of 肏 as well. Wyang (talk) 10:44, 8 January 2018 (UTC)Reply
@Wyang: I prefer "internet and SMS". I wonder how euphemistic 草 is. Dokurrat (talk) 11:38, 8 January 2018 (UTC)Reply
It's something innocuous substituted for something vulgar. In English, homophones are rare, so this kind of substitution isn't really used- see sh*t for the more common type. Chuck Entz (talk) 13:45, 8 January 2018 (UTC)Reply
@Chuck Entz: The word toilet in "room with fixture used for urination and defecation" sense was originally an euphemism; but it now is not euphemistic anymore and new euphemisms like "bathroom" is used. My personal opinion is, forms like 草, 艹 are (still) very vulgar; they are not comparable with censor-shaped forms like f*ck, f***. Dokurrat (talk) 05:21, 9 January 2018 (UTC)Reply
They are still euphemisms. There's nothing vulgar in (cǎo, “grass”) but it's used as a vulgar word. There are nuances, of course. Compare to "phuck"= "fuck". An English letter "B" can be used to replace the vulgar () or a non-vulgar character () with the identical tone can be used euphemistically to replace the vulgar (). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:38, 9 January 2018 (UTC)Reply