Talk:阿娘

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Atitarev
Jump to navigation Jump to search

@Justinrleung: Re: diff - it is used in Shanghainese - father's or mother's younger sister. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:03, 29 December 2019 (UTC)Reply

@Atitarev: Do you have a source for this? — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:07, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Justinrleung: Not a solid one but pls have a look at this article. According to Google books there could be some other senses - [1]. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:20, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Atitarev: The Jinshan dialect is not "Shanghainese" in the strict sense, which is the speech of urban Shanghai. There's some dialectal differences between the city proper and suburbs. — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:24, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Justinrleung: OK, if you insist. The Shanghainese would be the prestige accent, anyway. If it's not too remote to Shanghainese, can the terms be marked as Wu Jinshan and kept with the Wu pronunciation? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:29, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Atitarev: I guess we could keep the pronunciation. I found a mention of Shanghainese in 汉语方言大词典 for the "paternal grandmother" sense, where it gives the pronunciation of /aʔ⁵ ȵiaŋ¹³/ replace ȵ with n̠ʲ, invalid IPA characters (ȵ), so I've changed the pronunciation to 4aq nyian. (The tones don't match our module, but Shanghainese tones are known to be confusing. 汉语方言大词典 is quite unreliable anyway, especially for pronunciations; the tones look like they don't have sandhi.) — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:42, 29 December 2019 (UTC)Reply
And about labelling something as Jinshan Wu, I'm not so sure about that. The Wikipedia page isn't a reliable source. I'll have to look around for resources for the dialect to be sure. — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:44, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Justinrleung: "aq" reading is not listed in the minidict, so I don't know. User:辛时雨 is an actual Shanghainese speaker and he mentioned 上海话大词典. He edited 老師老师 (lǎoshī) and added a Shanghainese reading, which is not in minidict. See his talk page. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 09:55, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Atitarev: I checked 上海话大词典 already, and I can't find 阿娘 in there. That's my main source for Shanghainese. And the aq reading is in minidict (defined as 詞頭). You should also check out this website, which has IPA. BTW, you should check out this website as well for Shanghainese (and other dialects). — justin(r)leung (t...) | c=› } 10:03, 29 December 2019 (UTC)Reply
@Justinrleung: Ah yes, "aq" is also defined. These two sites are really good, a fountain of knowledge! --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:10, 29 December 2019 (UTC)Reply