Talk:cash out

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 16 years ago by DAVilla
Jump to navigation Jump to search

This entry has survived Wiktionary's verification process.

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Should this be cash up and cash in? No formatting. SemperBlotto 16:54, 3 April 2007 (UTC)Reply

No. To cash out (at least in the US), is to settle the cash situation at the end of a work shift. Example: A pizza delivery driver acquires a "bank" at the start of a work shift in order to make change for customers. At the end of the shift, the "bank" and all delivery proceeds are reconciled with store records and collected profits deposited with the shift manager. I don;t know whether the terminology applies outside the US. --EncycloPetey 17:10, 3 April 2007 (UTC)Reply
That is cash up in the UK. SemperBlotto 19:32, 3 April 2007 (UTC)Reply
For what it's worth, I've also used it in the gambling sense (again in the US). Atelaes 19:44, 3 April 2007 (UTC)Reply
Very common in the USA...clearly widespread use. --Connel MacKenzie 03:50, 4 April 2007 (UTC)Reply

RFV passed, clearly widespread use. DAVilla 05:05, 5 June 2007 (UTC)Reply