Talk:drôle

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Per utramque cavernam in topic RFM discussion: December 2014–January 2018
Jump to navigation Jump to search

Hi from Paris, France

This French word happens to be accepted in English, at least in scrabble, but also as a colloquial word. How could (should ?) the wiktionary show it, and also for similar words, like cliché or rendez-vous ? Thanks a lot in advance --Bibliorock (talk) 18:21, 23 October 2017 (UTC)Reply

RFM discussion: December 2014–January 2018[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


I can't decide whether to move un drôle de to well, un drôle de or to somehow define it as an adjective and move it back into the adjective section. However, it can't stay as it is. Renard Migrant (talk) 17:09, 7 December 2014 (UTC)Reply

Edited like so based on how fr.Wikt handles it. Fr.Wikt doesn't say it's restricted to Louisiana, btw. - -sche (discuss) 05:11, 3 January 2018 (UTC)Reply


@-sche The entry was correct until these edits. This pisses me off way more than it should. --Per utramque cavernam (talk) 18:15, 10 January 2018 (UTC)Reply