Talk:face

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: April–May 2020
Jump to navigation Jump to search

I see a definition here "public image". Does it need to be split, as in the examples, or are these two elements of the same idea?

His public face (image, outward appearance, generally countable) does not reveal his private struggles.

He feared that he would lose face (reputation, honor, generally uncountable) if he showed any disrespect. --Dvortygirl 19:47, 27 July 2006 (UTC)Reply

RFD failed[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


face[edit]

Adjective sense: “Describing the good guy wrestler.” This is just attributive use of the slang wrestling noun sense, right? Rod (A. Smith) 01:14, 4 November 2007 (UTC)Reply

Yes, delete. --EncycloPetey 14:22, 4 November 2007 (UTC)Reply
  • Delete. I agree with the rationale of deleting the adjectival senses of nouns-used-as-adjectives where no new meaning exists. How broadly do we apply this rule? I would expect our inclusionist tendency to favor keeping such senses in. To me the presence of the adjective PoS makes me look to see if there is new meaning and feel disappointed and even cheated if there isn't. DCDuring 15:07, 14 November 2007 (UTC)Reply


quarter face[edit]

a face turned away (as in a portrait) so that but one quarter is visible
https://www.merriam-webster.com/dictionary/quarter%20face

--Backinstadiums (talk) 10:46, 22 March 2020 (UTC)Reply

RFV discussion: February–April 2020[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


RFV noun sense:

(computing) An interface.
  • 2003 May 14, Bart Leeten, Kris Meukens, JSR127 JavaServer Faces, VERSIE, p.1/6:
    For clarity reasons and to stress that JavaServer Faces is not only about ‘visual’ user interfaces, we propose to use the term ‘face’, to express what for visual interfaces is typically named a ‘screen’.

Request verification that this term is used generally in computing to mean "interface" as the definition implies, and not just within the one product that the citation (which is actually more of a mention anyway) refers to. Mihia (talk) 19:55, 29 February 2020 (UTC)Reply

I find the 2003 quotation terribly confusing. To paraphrase, “In order to stress that Faces is about more than visual interfaces, we use the term for a visual aspect of visual interfaces.” Huh? Whatever this is meant to mean, it is not clear that it supports the definition.
This review of a PDP8-based typesetting system from the late 70s contains the sentence, “Thus, it appears that human engineerinq considerations, such as the provision of a system which always presents one face to the user, have been met.” I think that the sense here is that of the interface between the user and the system.  --Lambiam 20:48, 29 February 2020 (UTC)Reply
To "present a face" is sense 4 of face ("public image; outward appearance") and not specific to computer interfaces. Equinox 21:00, 29 February 2020 (UTC)Reply
I agree that it is a bit confusing. As far as I understand it, it is saying that as "screen" is to "visual interface", so "face" is to "generalised interface". Mihia (talk) 23:01, 29 February 2020 (UTC)Reply
Yes, I read it to mean "that which is called a 'screen' for visual interfaces is called a 'face' here". That would seem to be part of the interface, not the whole thing, if I'm reading it right. Chuck Entz (talk) 23:17, 29 February 2020 (UTC)Reply
As an analogy it does make sense, but then it does indeed not mean “interface” but “that aspect of an interface that is directly presented to the user”, abstracting from the semantic aspect. Granting that face in present a face means “outward appearance”, we are down to 0 cites.  --Lambiam 18:01, 1 March 2020 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 19:59, 1 April 2020 (UTC)Reply

RFV discussion: April–May 2020[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense "face" in the sense of "face value" without the word "value" attached. grendel|khan 17:57, 26 April 2020 (UTC)Reply

Cited. – Einstein2 (talk) 20:23, 26 April 2020 (UTC)Reply

RFV-passed Kiwima (talk) 01:35, 4 May 2020 (UTC)Reply