Talk:hund

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

How are terms that are the same in multiple languages (like "hund" in both swedish and german (plus probably in other germanic languages)) handled? Or cases where same word means different things (finnish and japanese have a few such words... homonyms?)

They should appear in different sections on the same page. See die for an example. It is also important to remember that this is the English language Wiktionary. The purpose for including articles about foreign words is to show what they mean in English. A long list of what the German word "Hund" means in all these other languages properly belongs on the German Wiktionary. Eclecticology 07:19 Jan 31, 2003 (UTC)

Concerning the IPA for the swedish 'hund', I looked at Wiktionary Appendix:IPA Examples, and the symbol given ( o̅ ) was obviously wrong. I realized this when I looked at the tabell at w:X_SAMPA, also giving the IPA, that symbol doesn't exist, instead is ɵ used for obviously the same sound. It is bound to arise confusion if two different symbols are recommended, so please - if someone could point out which list of symbols is the proper one? And if - as it now seems to me - the list at X-SAMPA is the proper one, then the Wiktionary:How to edit a page ought to be modified accordingly. \Mike 07:55, 14 Apr 2004 (UTC)

Hmm, I've doubted how trustworthy IPA Examples is before. In this case it looks like, for some reason or other, someone decided to use a combining overline (which isn't an IPA symbol at all) to render characters with lines through them, thus o̅ u̅ i̅ for what should apparently be ɵ ʉ ɨ. (Or so I gather from the examples given and the lack of ɵ ʉ ɨ in the page itself.) I'll fix it now. —Muke Tever 14:11, 14 Apr 2004 (UTC)
While you're at it. Do you know of IPA characters to properly indicate the nasal sounds? Or is it OK that some of them are composed of a combination of two characters? Polyglot 15:44, 14 Apr 2004 (UTC)
From what I understand, unless needed for some legacy encoding Unicode doesn't plan to add any more decomposable characters. So while ã ẽ ĩ õ ũ ỹ exist, something like ɛ̃ must be precomposed. Sadly most fonts are poor at displaying this (though with OpenType this doesn't have to be the case). —Muke Tever 16:24, 14 Apr 2004 (UTC)
I thought so. Good to have it confirmed. They show up OK in Mozilla, both on Linux and Windows. Polyglot 16:46, 14 Apr 2004 (UTC)