Talk:moyeu

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Per utramque cavernam
Jump to navigation Jump to search

@Word dewd544 Hello. The TLFi says this comes from Latin modiolus. But compare the treatment of filiolus > French filleul. Aside from the question of the stress shift (which must have occurred in both Latin words), why don't we say a **moyeul? --Per utramque cavernam 11:06, 30 May 2018 (UTC)Reply

Good question. I'm not sure. These changes are supposed to be overwhelmingly regular but sometimes there are exceptions for some words (or sometimes etymologies can be inaccurate- although this one seems to match semantically and at least mostly phonologically, except for the ending, which is just missing the final -l). There are probably several reasons why it can be missing it and why the word evolved that way. Without having read more on this specific topic, I can't really answer the question in detail. I'm not an actual true expert or academic in the field, as I've mentioned before, although I'm generally familiar with the topics. I mostly just convey the knowledge and research of others onto this site for educational purposes.
That being said from a search I found some old documents that seem to touch upon this: here, here and here. The last two are in German, which I can't really read, although I think one says 'alt', meaning "old" in regards to a form 'moyeul', maybe trying to say that there was an Old French variant with that form. The Occitan equivalent is mojol / moiol or bojol. Word dewd544 (talk) 16:54, 30 May 2018 (UTC)Reply

Another kind of treatment: écureuil. Per utramque cavernam 09:50, 3 August 2018 (UTC)Reply