Talk:sentence

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: December 2021[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense: To decree or announce as a sentence. Possibly mergeable into previous defn Notusbutthem (talk) 20:59, 5 December 2021 (UTC)[reply]

I found "I'd sentenced death upon that rose" in a dodgy-looking poetry book, but it seems non-standard... Equinox 12:41, 6 December 2021 (UTC)[reply]
Well, this is tricky. The poetic cite is cromulent and inclusion-worthy IMO, if there are more cites like that (I can find a second: Citations:sentence), even if the definition needs expanding to include something like "...announce or bring down as a sentence". Then, with a somewhat different sense(?), there are hits for e.g. google books:"sentenced five years" (four years, death, etc) where it's like an abbreviated way of saying "sentenced to" in terse government records (some hits are scannos, but others, like this Virginia government record, really do use the to-less phrase over and over, clearly intentionally) and I don't know if that merits a sense...? There are also several hits for google books:"sentenced life in", but most of the ones that aren't scannos (where the book actually has to), are by non-native speakers and look like mere erroneous omission of to, and the few examples by seemingly native speakers, e.g. "Carle was convicted of first degree murder and sentenced life in prison.", could also be mere erroneous omission. Should we have some kind of "nonstandard outside abbreviated government jargon" sense to cover the "sentenced five years" and "sentenced life" examples? - -sche (discuss) 19:57, 6 December 2021 (UTC)[reply]
Aha! These cites give me more confidence that the legal sense is more than just an abbreviation. Cited? - -sche (discuss) 20:04, 6 December 2021 (UTC)[reply]

RFV-passed Kiwima (talk) 04:13, 14 December 2021 (UTC)[reply]