User:HausaDictionary/Quran/51

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
  1. Wazzariyati zarwa
    By those [winds] scattering [dust] dispersing <> Inã rantsuwa da iskõki mãsu shẽkar abũbuwa, shẽƙẽwa. = Da iskoki masu naushi. --Qur'an 51:1
  2. Falhamilati wiqra
    And those [clouds] carrying a load [of water] <> Sa'an nan da girãgizai mãsu ɗaukar nauyi (na ruwa)= Sa'an nan da giragizai masu daukan ruwa--Qur'an 51:2
  3. Faljariyati yusra
    And those [ships] sailing with ease <> Sa'an nan da jirãge mãsu gudãna (a kan ruwa) da sauƙi= Masu gudanar da tanadi--Qur'an 51:3
  4. Fal muqassimati amra
    And those [angels] apportioning [each] matter, <> Sa'an nan da Malã'iku mãsu rabon al'amari (bisa umurnin Allah)= Suna masu rabonsu a bisa umurni--Qur'an 51:4
  5. Innama tu'aduna lasawdiq
    Indeed, what you are promised is true<> Lalle abin da ake yi muku alkawari (da zuwansa), haƙĩƙa gaskiya ne= Lalle abin da aka yi maku alkawari da zuwansa, gaskiya ne--Qur'an 51:5
  6. Wa'innaddeena la waq'e
    And indeed, the recompense is to occur<> Kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙĩƙa, mai aukuwa ne = Haqiqa ranaran sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6
  7. Wassamaaa izatul hubuk
    By the heaven containing pathways, <> Inã rantsuwa da samã ma'abũciyar hanyõyi (na tafiyar taurãri da sautin rediyo)= Duk da cewan an halitta sama babu aibi--Qur'an 51:7
  8. Innakum lafee qawlin mukhtalif
    Indeed, you are in differing speech<> Lalle kũ, haƙĩƙa, kunã cikin magana mai sãɓa wa juna (game da Alƙur'ani)= Kuna ta husuma game da gaskiya--Qur'an 51:8
  9. You'faku anhum man ufik
    Deluded away from the Qur'an is he who is deluded<> Anã karkatar da wanda aka jũyar (daga gaskiya)= Masu karkatawa daga gaskiya su ne masu karkatawa--Qur'an 51:9
  10. Qutila khaurasoon
    Destroyed are the falsifiers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi= An la'ani ma-qaryata--Qur'an 51:10
  11. Allazinahum fee jamratoon sahoon
    Who are within a flood [of confusion] and heedless<> Waɗanda suke shagala a cikin zurfin jãhilci= Wadanda suka shagala a cikin zurfin jahilci--Qur'an 51:11
  12. Yas aloona aiyyana yaumuddeen
    They ask, "When is the Day of Recompense?" <> Sunã tambaya: "Yaushe ne rãnar sakamako zã ta auku?" = Suna qalubalantar tsayiwar ranar sakamako--Qur'an 51:12
  13. Yau mahum alannari youftanoon
    [It is] the Day they will be tormented over the Fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su= Ranar da za gabatar da su ga wuta--Qur'an 51:13
  14. Zuqu fitnatakum hazallazi kuntumbihi tasta'jiloon
    [And will be told], "Taste your tormentThis is that for which you were impatient." <> (A ce musu): "Ku ɗanɗani fitinarku, wannan shĩ ne abin da kuka kasance kunã nẽman zuwansa da gaggãwa." = (A ce masu): "Ku dandani azaba; wannan shi ne abin da, da kuke qalubalanta--Qur'an 51:14
  15. Innal muttaqina fee jannatin wa'uyoon
    Indeed, the righteous will be among gardens and springs, <> Lalle mãsu taƙawa, sunã a cikin lambunan itãce da marẽmari= Masu taqawa su ne suka cancanci lambuna da maremari--Qur'an 51:15
  16. Accepting what their Lord has given themIndeed, they were before that doers of good<> Sunã mãsu dĩbar abin da Ubangijinsu Ya bã suLalle sũ, sun kasance mãsu kyautatãwa a gabãnin haka (a dũniya)= Za su debi ladar Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a gabanin haka--Qur'an 51:16
  17. They used to sleep but little of the night, <> Sun kasance a lõkaci kaɗan na dare suke yin barci= Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba--Qur'an 51:17
  18. And in the hours before dawn they would ask forgiveness, <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri= Kuma a lokutan asuba suna yin istigfari--Qur'an 51:18
  19. And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived<> Kuma a cikin dũkiyarsu akwai hakki ga (matalauci) mai rõƙo da wanda aka hana wa rõƙo= Kaso a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka ajiye saboda masu roqo da matalauta--Qur'an 51:19
  20. And on the earth are signs for the certain [in faith] <> Kuma a cikin ƙasã akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni= Kuma a cikin qasa akwai ayõyi ga masu yaqini--Qur'an 51:20
  21. And in yourselvesThen will you not see? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi)To, bã zã ku dũbã ba? = Da a cikin rayukanku; za ku iya gani? --Qur'an 51:21
  22. And in the heaven is your provision and whatever you are promised<> Kuma a cikin sama arzikinku (yake fitõwa) da abin da ake yi muku alkawari= A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari--Qur'an 51:22
  23. Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking<> To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), haƙĩƙa gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan gaskiya ne, kamar tabbacin gaskiya cewa kuna magana--Qur'an 51:23
  24. Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - <> Shin, lãbãrin Bãƙin Ibrãhĩm, waɗanda aka girmama, ya zo maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka girmama, ya zo maka? --Qur'an 51:24
  25. When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown<> A lõkacin da suka shiga gare shi, sai suka yi sallama; ya ce "Aminci ya tabbata a gare ku, mutãne bãƙi!" = Sa’ad da suka ziyarce shi, suka yi “sallama” ya ce "Salam gare ku mutane baqi!" --Qur'an 51:25
  26. Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf <> Sai ya jũya zuwa ga iyãlinsa, sa'an nan ya zo da maraƙi tutturna, = Sai ya sa iyalinsa ta shirya wata maraqi tutturna--Qur'an 51:26
  27. And placed it near them; he said, "Will you not eat?" <> Sai ya kusantar da shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?" --Qur'an 51:27
  28. And he felt from them apprehensionThey said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy<> Sai ya ji tsõro daga gare suSuka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi= Sai tsoro ya kama shi game da suSuka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa bishara da (haihuwar) yaro mai ilmi--Qur'an 51:28
  29. And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" <> Sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallõwa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta haihu)!" = Sai matarsa ta yi mamakiTana kallon takureren fuskarta: ta ce, "Ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
  30. They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." <> Suka ce: "Kamar haka Ubangijinki Ya faɗaLalle Shĩ, Shĩ ne Mai hikima, Mai ilmi." = Suka ce, "Kamar haka Ubangijinki Ya faɗaShi ne Mafi hikimah, Mai ilmi." --Qur'an 51:30
  31. [ Abraham ] said, "Then what is your business [ here ], O messengers?" <> ( Ibrãĩm) ya ce: "To mẽne ne babban al'almarinku, yã kũ Manzanni!" = (Ibrahim) ya ce, "To ina kuka nufa, ya ku manzanni?" --Qur'an 51:31
  1. Waalththariyati tharwan
  2. Faalhamilati wiqran
  3. Faaljariyati yusran
  4. Faalmuqassimati amran
  5. Innama tooAAadoona lasadiqun
  6. Wainna alddeena lawaqiAAun
  7. Waalssamai thati alhubuki
  8. Innakum lafee qawlin mukhtalifin
  9. Yufaku AAanhu man ofika
  10. Qutila alkharrasoona
  11. Allatheena hum fee ghamratin sahoona
  12. Yasaloona ayyana yawmu alddeeni
  13. Yawma hum AAala alnnari yuftanoona
  14. Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona
  15. Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
  16. Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena
  17. Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
  18. Wabialashari hum yastaghfiroona
  19. Wafee amwalihim haqqun lilssaili waalmahroomi
  20. Wafee alardi ayatun lilmooqineena