abaloryo
Jump to navigation
Jump to search
Sambali[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish abalorio (“glass bead”).
Noun[edit]
abaloryo
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish abalorio (“glass bead”), from Arabic بِلَّوْرِيّ (billawriyy, “crystalline”), from بِلَّوْر (billawr, “crystal”), from Persian بلور (bilōr), from Middle Persian, from Pali veḷuriya. Compare Malay balur.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔabaˈloɾjo/, [ʔɐ.bɐˈloɾ.jo]
Audio: (file) - Rhymes: -oɾjo
- Syllabification: a‧ba‧lor‧yo
Noun[edit]
abaloryo (Baybayin spelling ᜀᜊᜎᜓᜇ᜔ᜌᜓ)
- decorative glass bead (on a dress, handbags, etc.)
- Synonym: manik
- (ornithology) scale-feathered malkoha (Dasylophus cumingi)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “abaloryo” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “abaloryo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 1
Categories:
- Sambali terms borrowed from Spanish
- Sambali terms derived from Spanish
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Persian
- Tagalog terms derived from Middle Persian
- Tagalog terms derived from Pali
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio links
- Rhymes:Tagalog/oɾjo
- Rhymes:Tagalog/oɾjo/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Ornithology
- tl:Glass
- tl:Cuckoos