abaloucar
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From a- + balouco (“swinging, rocking; ball”). Compare Portuguese balouçar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
abaloucar (first-person singular present abalouco, first-person singular preterite abalouquei, past participle abaloucado)
- (transitive) to ball, roll
- (transitive) to swing, to rock
- (takes a reflexive pronoun) to swing, to rock
- (takes a reflexive pronoun) to roll around
Conjugation[edit]
Conjugation of abaloucar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of abaloucar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms[edit]
References[edit]
- “abaloucar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abaloucar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abaloucar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “abaloucar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.