artro-
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ancient Greek ἄρθρον (árthron, “a joint”).
Prefix[edit]
artro-
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “artro-” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek ἄρθρον (árthron, “a joint”).
Prefix[edit]
artro-
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek ἄρθρον (árthron, “a joint”).
Prefix[edit]
artro-
Derived terms[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek ἄρθρον (árthron).
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
artro-
- arthro-
- artro- + -logia → artrologia
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- artro- in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ancient Greek ἄρθρον (árthron, “a joint”).
Prefix[edit]
artro-
Derived terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek ἄρθρον (árthron, “a joint”).
Prefix[edit]
artro-
Derived terms[edit]
Categories:
- Catalan terms borrowed from Ancient Greek
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan prefixes
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician prefixes
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/artrɔ
- Rhymes:Polish/artrɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish prefixes
- Portuguese terms borrowed from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese prefixes
- pt:Biology
- pt:Anatomy
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes